Gita Govindam, lyrical poetry in Sanskrit celebrating the love between Krishna and the gopis, specifically Radha, is authored by Jayadeva, the. Gita Govindam In Sanskrit / Hindi: Source 1: | PDF Link| Text Link Source 2: | PDF Link| Text Link. Gita Govindam with a Sanskrit Commentary (In Sanskrit Only). Item Code: NAD Cover: Hardcover. Edition: Publisher: Rashtiya Sanskrit Vidyapeeth.
|Published (Last):||3 January 2005|
|PDF File Size:||8.67 Mb|
|ePub File Size:||12.47 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Handsome as the newly formed cloud, uplifter of Mandara and the chakora bird drinking the nectar of the moon which is the face of Goddess Lakshmi, O Hari! The whole work is divided into twelve chapters sargaseach chapter containing one or more prabandhas.
Gita Govindam with a Sanskrit Commentary (In Sanskrit Only)
You incarnated as Sansjrit Rama and bathed the Earth with the blood of evil kshatriyas and relieved the world of their tyranny. Not so, that blessing hand is symbolic one when he alone functions. Separated from you O Keshava! Ravana was a terror to these ten gods.
According to water management, he changed the course of her flow by digging a mammoth tunnel with his forceful plough for irrigation purposes. When Vishnu took incarnation of dwarf boy he seeks donation of a three foot space from Emperor Bali, and Bali being a no naysayer, accords it. This springtime is more bothersome than the bother geet separation from their ladyloves, and hence time has predominance on earthlings, saanskrit it be humans or others.
You will take the form of Kalkilike a comet, and take up a sharp sword to kill the hordes of mlechchas who repudiate the Vedas. The whole work is divided into twelve bovindam sargaseach chapter containing one or more prabandhas. So, a seal is sealed, mudritam on his heart with her vermilion mark, kumkuma, tilaka, as a signal to prospective ladyloves, of course, in vain.
Next, the poet while closing the first canto is telling a blessing benediction aashiirvaada ruupaka mangala aacaraNa.
GITA GOVINDAM -CHAPTER 4
Goviindam the aSTa padi -s, eight-footed songs are in 24 numbers. Radha scatters the tears from her fovindam everywhere like a lotus full of water from its hollow stalk. Though the moods are available in each foot of whole poem, they may not be brought in here, as they do not mean anything these days. Assuming the mien of Parashu Rama, the saviour of the world, Oh, keshava, you filled five pools called shamanta pancaka with the blood of atrocious Kshatriya kings, and making the world to bathe in it, thus ceased is the worldly torridity of people and swerved are their sins, whereby oh, Hari, you are the Almighty of worlds, hail to thee Next 2] Bharata Muni – for dance drama.
The jewel of the day etc. Envisioning Krishna from top to toe indicates his supreme and auspicious physique divya govinadm vigraham besides deified fortune is in his heart. Because the hero has not come to her, in spite of her earnest longing, the heroine is viraha utkaNThita.
Exotic India you are great! She transmutes his glory into prema anandathe zenith of blissful happiness, in which alone he takes pleasure.
GITA GOVINDAM- CHAPTER -1
The text also elaborates the eight moods of Heroine, the Ashta Nayikawhich has been an inspiration for many compositions and choreographic works in Indian classical dances. Why his heart should bless us when he has four hands, of which one is said to be a blessing hand?
Hail thee… for thou art the annihilator of endangering demons like Madhu, Mura, and Naraka; sitting on thine fleetly Divine Eagle Garuda thou art fleetest in attending devotees’ straits; thus to thee, the prime causer of unhindered disporting for the stock of devout divinities, O, Krishna, hail to thee… [a pa 2 4]. In this springtime that has thickets full with bunches of showy yellow flowers, on which swarms of honeybees are hurley burley Hence, the poet is focussing his attention on Krishna alone.
In this sweet spring time, Krishna is frolicking with a group of dancing young gopis. The other main feature of Jayadeva is wordplay. And the first verse itself is indicative of the activities of Krishna, and his playful acts, disporting, or the frolicking that is termed as raasa liila, raasa kriiDa, krishna liila, which will be heart pleasing.
The expression yamunaa kuule would have been sufficient for Yamuna riverbank. Again the komala has the two aspects of meaning. In them sound based melody occurs when harsh sounding consonants like Tha Dha are not used, while the meaning based melody occurs when those words are primarily heart pleasing, yet a little thinking is necessary to derive their meanings, unlike the words of absolute philosophy, which do not give any satisfaction eve after delving deep into them.
Thus Brahma and Shiva are born from the body of Vishnu. Hence, some hex value is to be tovindam for this hue of sky blue black at least now, or said as somewhat sapphirine bluish colour. In this spring season, where the titillating tendrils of maadhavi climbers whorl around budding mango trees in an overarching manner tickling those mango trees Next the poet is taking up the closing verse of this eight yeet verse aSTa padi.
So far the personality of Supreme Person is portrayed with his attributes and endowments svaruupa ruupa guNa vibhuuti and now the poet is appealing on his own, and on behalf of fellow devotees to bestow beneficence.
The mango tree embraced by the chameli creeper becomes ecstatic and sprouts buds. Assuming the form of a tortoise, oh, Keshava, you positioned earth on your tortoiseshell that has already became crustaceous when Mt.
I was very pleased with the meticulous method of shipping. Adorning the orb of the Sun, breaking the bonds of samsarathe swan in the hearts of hermits, O Hari!
On musical side it is sung throughout India and there are many cassettes, CDs. This is hell for those who are separated from their lovers.
Here the heroine compared to clove plant and hero to breeze, hence uddipana vibhaava an idea escalated. Her love is the highest possible, and it is when identified with her as the Supreme Lover of God that tovindam soul attains perfection.